Челябинский глобус. Титульная страницаИз нашей коллекции

 

Литература

Автор

ИГРА В КЛАССИКИ

В первых числах ноября в Челябинском фонде культуры была представлена новая книга возмутителя спокойствия челябинских мастеров изящной словесности Владлена Феркеля. Вспоминается его словарь поэтических образов, в котором была сделана попытка поверить алгеброй гармонию, "перевод" на русский язык "Путешествия из Петербурга в Москву" А. Н. Радищева...

Новая книга получила название "Я читаю чужие стихи..." В ней Владлен Борисович развивает идею переводов с единственного известного ему языка на него же. Всего досталось тридцати трем поэтам, включая уже упомянутого Александра Радищева. Если часть из поэтов не известны никому, кроме узкого круга друзей, то про других такого не скажешь: Григорий Поженян, Ояр Вацетис, Олег Шестинский┘ Мало того, Владлен Феркель поднял руку на классиков наших: Афанасия Фета, Зинаиду Гиппиус, Бориса Пастернака, Марину Цветаеву.

За Фета "переводчику" досталось особо:
-- Вы убили Фета, вы убили Рахманинова! (намек на известный романс)

На что Феркель, ничтоже сумняшеся, парировал:
-- Фет - ладно, но Рахманинова я пальцем не трогал.

Не меньшее возмущение вызвало "препарирование" произведения Марины Цветаевой:
-- Вы своей тяжелой мужской рукой раздавили хрупкую женскую поэзию...

История напоминала историю с Незнайкой из известного произведения Николая Носова. Когда Незнайка решил стать художником, то за ночь нарисовал портреты своих друзей-коротышек. Наутро проснувшиеся от души веселились, разглядывая портреты соседей. Но когда доходили до собственного изображения, то веселье улетучивалось. Герои советовали художнику убрать "несмешной портрет". Так по мере того, как просыпались соседи-коротышки, галерея таяла и вконец растаяла. А Незнайка решил, что он никогда больше не будет художником.

К сожалению, на В. Феркеля этот поучительный пример из детской литературы впечатления не произвел. Он искренне заявил, что старался улучшить не всегда удачный произведения поэтов. Одно осталось непонятным: почему он решил, что его "улучшения" пошли на пользу творениям ни в чем не повинных поэтов хороших и разных.

Общее настроение выразила известный поэт Нина Ягодинцева:
-- Эту книгу можно рассматривать как пример литературной игры, но не как литературное явление.

Что ж будем считать, что мы вместе с Владленом Феркелем поиграли "в классики".

Владимир СИДОРОВ

См.  т а к ж е

 

[an error occurred while processing this directive]