Челябинский глобус. Титульная страницаИз нашей коллекции

  Театральная сцена

"MY FAIR LADY" ПО-ЧЕЛЯБИНСКИ

Незабвенная пьеса Б. Шоу ("Пигмалион") и мюзикл Ф.Лоу("My Fair Lady") получили новое звучание на сцене Академического театра драмы г. Челябинска, подвергшись адаптированию к родному, "почвенному" зрителю. Сюжет прост и известен всем еще со школы: профессор фонетики Генри Хиггинс, заключив пари со своим приятелем полковником Пиккерингом (тоже светилом в области фонетики и орфоэпии), берется обучать простую цветочницу Элизу Дулитл правильному произношению и светским манерам, чем оказывает девушке медвежью услугу.

Задача перед труппой стояла весьма сложная.

Русский язык, несмотря на все богатство и могущество, не может передать диалектический выговор низов Лондона. Челябинский "кокни" (тот самый диалект) напоминал скорее речь коренных одесситов с характерным "г".

Своим эпатажем поразил образ экономки миссис Пирс (невольно напрашивается аналогия с поп-дивой Бритни Спирс): голос глушил децибелами, а поведение чопорной английской служанки (телодвижения, напоминавшие танцевальные, и подпрыгивания) никак не вязалось со стереотипом. Также вежливо непонятым остался ход режиссера с эвакуацией вышеназванной миссис со сцены в середине спектакля.

Кстати, о движениях. Удивила и порадовала попытка создания танцующей массовки, свойственной лучшим образцам жанра. Действительно неплохо танцевали, а вот пели... Вокал "по-челябински" (см. статью про Арт-старт 2001) пробрался и на театральную сцену. Последней каплей, переполнившей нашу чашу зрительского терпения, стал звукорежиссер (здесь раздается наш перманентный вопль: где хорошие звукачи?). Хотя партачки (неполадки с аппаратурой) явились причиной стихийных импровизаций. Неподражаемо выглядел колоритный приятель отца Элизы Альфреда Дулитла -- широкоплечий молодец, с белозубой улыбкой и в шляпе, украшающей коротко стриженную налысо голову. Когда во время исполнения одной из партий Дулитла, микрофон в очередной раз приказал долго жить (в смысле сломался), вышеописанный кадр, подтанцовывая, строя глазки залу и делая вид, что ничего необычного не происходит, отдал свой микрофон несчастной жертве технического прогресса и "Великого инквизитора" в лице звукорежиссера. Все это выглядело весьма комично и изрядно потешило публику.

Призом наших симпатий мысленно награждены художник-декоратор и художник по костюмам за оригинальный "коридор", уносящий действие вглубь сцены и обратно, и за стилистическое соответствие костюмов (часто менявшихся по ходу действия) эпохе.

Несмотря на все "но" премьера удалась, возрадуемся и поднимем граненые стаканы с шампанским ("Челябинским" или "Советским"?) за инсталляцию жанра мюзикла на уральской земле.

Алексей Васильев, Ксения Мясникова